0731-88576763

印刷项目
《我和我的祖国》七个短片英文名《护航》的翻译有点妙

  由陈凯歌担任总导演、黄建新担任总制片的《我和我的祖国》正在院线日会有两部大片登陆内地院线,或许到那时候才会真实影响《我的祖国》和接连多日拿下票冠的《我国机长》。截止上映第14天下午18点左右,《我和我的祖国》票房现已打破25亿元,现在累计25.55亿元。

  《我和我的祖国》出品方十分强壮,这也是电影阵型奢华的原因之一,一起它也很快在北美、澳洲等地上映了,国内观影看到的也是双语字幕,不知道小伙伴们有没有重视各个短片的英文翻译,其中有几个英文翻译十分讨巧,也很有深意。

  《前夜》的翻译便是直译,“The Eve”代表的便是前夜;《夺冠》的翻译也很直接,“The Champion”表明冠军;《回归》的英文翻译是“Going Home”表明回家,的确便是这个意思;《北京,你好》的翻译是最直接的“Hello Beijing”。

  陈凯歌执导的《白天流星》可以说是最受争议的一条短片,又由于近期有篇“扶贫干部评《白天流星》”的文章在网络上疯传,自此影迷们怕是愈加觉得这部短片没那么好了。其实但从短片画面和主题上来说,《白天流星》的处理很深入,略微了解一下也能知道陈导再利用大事件影响两个小人物,有时候改动一个人不需要太多言语和动作,一个感动的瞬间足以。

  《白天流星》的英文翻译是“The Guiding Star”,望文生义是指引路的星星,对应了片中神舟十一号回来舱的着陆,也是辅导沃德乐和哈扎布的引路星,经过叙述大事件影响下的小人物,反过来阐明大事件的重要意义。

  《护航》片名的英文翻译是“One for All”,与吕潇然“献身小我,成果大我”的胸襟所符合,短片也一直在表达这个东西。小吕潇然和少年吕潇然都表达了女主的心之神往,而与雷喜报人物吃分手饭那一段便是直接阐明晰“献身小我”。这种翻译看起来与“护航”没什么联系,的确两种言语最夸姣的表达。

  《相遇》的英文翻译是“Passing By”,中文名为相遇,英文名却是错失,这两种都是片中高远和方敏的状况,尽管的确是相遇了,但高远出于责任没有与其相识,所以也是擦肩而过。与《护航》的翻译办法类似,同一种内容的两个不同主题,都让故事自身变得深入又感动。回来搜狐,检查更多


Copyright © 2012-2018 火狐体育全站app-火狐电竞体育官方网站app下载登录 版权所有

湘ICP备18014865号-1